Предприимчивость :Я всегда повторяла: «Найди что-то, что любишь делать так сильно, что делал бы это даже бесплатно.» Помни, что миллионы предпринимателей не получают прибыли в течение первого года деятельности – а, иногда, даже дольше.
Eines
Tages wollte sie in den Wald gehen und Futter holen. Weshalb
sie alle sieben herbei rief und sprach: "Liebe Kinder,
ich muss hinaus in den Wald. Seid inzwischen brav, sperrt
die Türe gut zu und nehmt euch in acht vor dem Wolf!
Wenn er hereinkommt, frisst er euch mit Haut und Haaren.
Der Bösewicht verstellt sich oft, aber an seiner
rauen tiefen Stimme und an seinen großen schwarzen
Füßen werdet ihr ihn gleich erkennen."Die
Geißlein sagten: "Liebe Mutter, wir wollen
uns schon in acht nehmen, du kannst ohne Sorge fortgehen."
Da meckerte die alte Geiß und machte sich getrost
auf den Weg.
Es war einmal mitten im Winter, und die Schneeflocken fielen wie
Federn vom Himmel herab. Da saß eine Königin an einem Fenster, das einen
Rahmen von schwarzem Ebenholz hatte, und nähte. Und wie sie so nähte
und nach dem Schnee aufblickte, stach sie sich mit der Nadel in den
Finger, und es fielen drei Tropfen Blut in den Schnee. Und weil das Rote
im weißen Schnee so schön aussah, dachte sie bei sich: Hätt' ich ein
Kind, so weiß wie Schnee, so rot wie Blut und so schwarz wie das Holz an
dem Rahmen!
Es waren einmal ein Großvater und eine Großmutter, mit denen lebte
ihre kleine Enkeltochter Mascha. Eines Tages wollte Mascha in den Wald
gehen, um Pilze zu sammeln. "Geh, kleine Enkeltochter, aber geh nicht
verloren!" meinten ihre Großeltern. Doch Mascha ging in den Wald und
lief und lief und wusste bald nicht mehr, wo sie war. Plötzlich sah sie
ein keines Häuslein, das ganz aus Holz gemacht war. Das Mädchen ging zum
Holzhaus, aber niemand war darin. "Wer wohnt hier? Wem gehört das
Häuslein?" fragte sie sich. Aber das Haus gehörte einem großen Bären.
Am Abend kam er nach Hause und sah Mascha, die noch immer in der Hütte war und war sehr glücklich. Er sprach:
"Du wirst mit mir leben
Wirst meinen Ofen heizen
Wirst meinen Brei kochen
Wirst mich füttern
Und ich lass dich nie mehr fort!"
Großvater hat ein Rübchen gesteckt und spricht zu ihm:
Wachse, mein Rübchen, wachse, werde süß!
Wachse, mein Rübchen, wachse, werde fest!
Das Rübchen ist herangewachsen: süß, fest und groß - riesengroß.
Großvater geht, das Rübchen ausziehen:
Er zieht und zieht - kann's nicht herausziehen.
Da ruft der Großvater die Großmutter.
Die Oma fasst den Opa an,
Der Opa fasst die Rübe an.
Sie ziehen und ziehen - und können's nicht herausziehen.
Da ruft die Großmutter das Enkelein.
Das Mädchen fasst die Oma an,
Die Oma fasst den Opa an,
Der Opa fasst die Rübe an.
Sie ziehen und ziehen - und können's nicht herausziehen.
Opa und Oma hatten eine Henne
Die legte ein großes Ei
Völlig aus Gold lag's auf der Tenne
Dotter war keiner dabei
Der Opa klopfte auf das Ei,
doch das Ei, das brach nicht entzwei
Die Oma klopfte auf das Ei,
das Ei brach noch immer nicht entzwei
Kam ein Mäuschen herbei
Stieß das Ei mit dem Schwänzelein
Und runter fiel es fast von allein
Und brach entzwei.
Es
war einmal ein kluges und verschmitztes Bäuerlein, von dessen Streichen
viel zu erzählen wäre, die schönste Geschichte ist aber doch, wie er
den Teufel einmal dran gekriegt und zum Narren gehabt hat.
Das
Bäuerlein hatte eines Tages seinen Acker bestellt und rüstete sich zur
Heimfahrt, als die Dämmerung schon ein getreten war. Da erblickte er
mitten auf seinem Acker einen Haufen feuriger Kohlen, und als er voll
Verwunderung hinzuging, so saß oben auf der Glut ein kleiner schwarzer
Teufel. »Du sitzest wohl auf einem Schatz,« sprach das Bäuerlein.
»Jawohl,« antwortete der Teufel, »auf einem Schatz, der mehr Gold und
Silber enthält, als du dein Lebtag gesehen hast.« »Der Schatz liegt auf
meinem Feld und gehört mir,« sprach das Bäuerlein.
Исторический карнавал в Виллингене (Фото: S. Kuelcue, ShutterstockЧто-что, а веселиться немцы любят
В Германии существует довольно большое количество разнообразных
праздников, однако отличительной особенностью является то, что не все из
них празднуются в масштабах всей страны. Вызвано это исторически
сложившимся федерализмом в государственном устройстве и большой степенью
независимости каждой из федеральных земель.
Практически все праздники имеют свои устоявшиеся традиции и, во многих случаях, при их праздновании в стране или в конкретной земле объявляется выходной день.
Многие праздники имеют в своей основе религиозные даты, некоторые из праздников основаны на исторических событиях.
Правительство Германии приняло законопроект, который упростит
процедуру приема на работу квалифицированных специалистов из-за рубежа,
а также процедуру признания дипломов, аттестатов и прочих документов,
подтверждающих профессиональный уровень специалиста.
Начнем с такого вопроса: а нужен ли вам вообще англо-русский или немецко-русский словарь? То, что не нужен английский словарь, это уже точно. Ведь почти все английские слова давно перекочевали в русский язык. Все эти «киллеры-дилеры», плееры, хиты, промоутеры, компьютеры, наконец, все это из туманного Альбиона, а, скорее даже, из-за океана давно уже наше, почти родное. А происходит ли что-либо подобное с заимствованиями из немецкого? На первый взгляд, кроме словечек: «капут», «гешефт», «шлягер» и «хэнде хох» мы ничего немецкого и не знаем. Но это только на первый взгляд!
Мы не стремимся убеждать людей, что их образ жизни неправильный и несовременный; для нас важно, чтобы с нашей помощью люди научились любить и понимать себя, правильно ухаживать за собой и своим здоровьем и сделать так, чтобы каждый день приносил положительный заряд эмоций и удовольствие от жизни.
Spendenkonto Уважаемые посетители, если наш сайт вам нравится, и у вас есть желание и
возможность помочь ему финансово, мы будем очень признательны за это.
Все полученные средства будут использованы только для нужд сайта: на его расширение и дальнейшее развитие!