Вы вошли как Гость | Группа "Гости" | RSS
Выход | Регистрация | Вход | Мой профиль
Ср, 19.12.18, 08:12

   
Хорошая подготовка – это основная составляющая уверенности в себе.



Меню сайта




На заметку




New Video

Языки

00:01:13



Trend 2017
Relax Music



Hot Music



Make-up, Fashion






Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Статьи » Германия » Немецкий язык и все, что с ним связано

В категории материалов: 3
Показано материалов: 1-3

Сортировать по: Комментариям

В русском языке несколько десятков тысяч заимствованных слов. Но за долгую историю языка то и дело сменялись страны, откуда преимущественно приходили слова.

Сотни лет назад европейские народы заимствовали слова (обозначения научных понятий) из арабского, греческого и латыни. Поэтому и сегодня названия многих наук, как, например, математика, физика, биология и география, звучат на многих европейских языках одинаково.

В 17 веке в русский пришло много слов из немецкого, а в 18 веке из французского.

В 20 и 21 веке слова приходят преимущественно из английского (американского) языка. Возможно, ты сам стал свидетелем заимствования новых слов. Так, совсем недавно появились обозначения компьютер и Интернет. Эти слова вошли в русский и другие языки из английского.

Иностранец или нет?
Почитать | Просмотров: 1871 | Добавил: mkclub | Дата: 16.11.12 | Комментарии (1)

Парадоксы русского языка, однако! Задело - за дело. И дико мне - иди ко мне. Покалечилась - пока лечилась. Мы женаты - мы же на ты. Ты жеребенок - ты же ребенок. Несуразные вещи - несу разные вещи. Надо ждать - надо ж дать.

Die Paradoxien
der russischen Sprache, wenn auch! Hurt - für die Sache. Und verrückt nach mir - zu mir kommen. Verkrüppelung - doch ich behandelt wurde. Wir haben geheiratet - wir sind auf Sie. Sie haben ein Fohlen - du bist ein Kind. Absurde Dinge - tragen verschiedene Dinge. Wir müssen warten - Nun geben müssen.
Немецкий язык и все, что с ним связано | Просмотров: 1100 | Добавил: mkclub | Дата: 06.06.12 | Комментарии (3)

Начнем с такого вопроса: а нужен ли вам вообще англо-русский или немецко-русский словарь? То, что не нужен английский словарь, это уже точно. Ведь почти все английские слова давно перекочевали в русский язык. Все эти «киллеры-дилеры», плееры, хиты, промоутеры, компьютеры, наконец, все это из туманного Альбиона, а, скорее даже, из-за океана давно уже наше, почти родное. А происходит ли что-либо подобное с заимствованиями из немецкого? На первый взгляд, кроме словечек: «капут», «гешефт», «шлягер» и «хэнде хох» мы ничего немецкого и не знаем. Но это только на первый взгляд! 
Немецкий язык и все, что с ним связано | Просмотров: 6084 | Author: В. Д. Байков | Добавил: mkclub | Дата: 05.05.11 | Комментарии (1)






Если мы хотим изменить свой образ жизни, нам нужно категорически изменить свои мысли, которые формируют наши убеждения. Убеждения - вот, что направляет наше подсознание.

Случайная статья
Поиск

Mach's mit

Kas sina teed oma südamele liiga?








Copyright SUWICLUB © 2018 All rights reserved
Design by Svetlana P.-admin